Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisch

In diese Kategorie kommt all das rein, was mit MGs im Web zu tun hat - interessante Links, Empfehlungen, Adressen ... der MG-Surftrip startet hier!

Moderatoren: Gagamohn, JuanLopez

Antworten
Benutzeravatar
OXY
Beiträge: 768
Registriert: 22. Sep 2004, 01:01
Fahrzeug(e): GT Bj '73, dt. Fzg, 1.Hd Familienbesitz
Wohnort: b. Frankfurt a.M.
Kontaktdaten:

Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisch

#1

Beitrag von OXY » 18. Apr 2018, 00:32

Hallo zusammen,

ich hab in Auslandsurlauben ja schon öfter mal erfolglos nach technischen Fachbegriffen rund um Oldtimer gegoogelt. Insbesondere in Frankreich.

Hier gibt es eine kleine Tabelle mit wichtigen und weniger wichtigen Begriffen auf Englisch und Französisch. Finde ich ganz praktisch.
Auch wenn einiges fehlt habe ich mir die jetzt mal ins Handy gelegt .....

https://www.zwischengas.com/de/pdf_asse ... Latein.pdf


Schöne Grüße
Stephan

Benutzeravatar
Schultz
Beiträge: 411
Registriert: 24. Jun 2006, 12:26
Fahrzeug(e): MGB GT
Wohnort: Königswinter

Re: Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisc

#2

Beitrag von Schultz » 18. Apr 2018, 08:38

Morgen Stephan,

wichtig und hilfreich ist auch eine Interpretationshilfe für Verkaufsanzeigen :mrgreen:

Beste Grüße,
Christoph
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.

Benutzeravatar
jupp1000
Beiträge: 3942
Registriert: 17. Nov 2001, 01:01
Fahrzeug(e): MG MIDGET
Wohnort: Westerwald

Re: Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisc

#3

Beitrag von jupp1000 » 18. Apr 2018, 09:15

....und wenn du in France ein Schild mit der Aufschrift "SAUF" mit Rollstuhl siehst, so ist das keine Aufforderung zum übermäßigen Trinken sondern meist Behindertenparkplatz! ;)
schöne Grüße

Heinz #1565

Benutzeravatar
TomK
Beiträge: 91
Registriert: 31. Jul 2015, 22:57
Fahrzeug(e): MGB Roadster MK III, 1973
Wohnort: Kisdorf
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisc

#4

Beitrag von TomK » 27. Apr 2018, 22:56

Danke für die Datei. Habe Sie auch gleich mal gespeichert.
Ich war vor vielen Jahren mal in Frankreich unterwegs und bekam dort Probleme mit einem Radlager. Hatte natürlich keine Ahnung, wie das auf französisch heißt. Werde das Wort nie wieder vergessen: roulement. Ist übrigens nicht in der Liste. ;-)
pectus amicis - hostibus frontem
MGDC# 2447

Antworten