Hallo zusammen,
ich hab in Auslandsurlauben ja schon öfter mal erfolglos nach technischen Fachbegriffen rund um Oldtimer gegoogelt. Insbesondere in Frankreich.
Hier gibt es eine kleine Tabelle mit wichtigen und weniger wichtigen Begriffen auf Englisch und Französisch. Finde ich ganz praktisch.
Auch wenn einiges fehlt habe ich mir die jetzt mal ins Handy gelegt .....
https://www.zwischengas.com/de/pdf_asse ... Latein.pdf
Schöne Grüße
Stephan
Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisch
Moderatoren: Gagamohn, JuanLopez
Re: Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisc
Morgen Stephan,
wichtig und hilfreich ist auch eine Interpretationshilfe für Verkaufsanzeigen
Beste Grüße,
Christoph
wichtig und hilfreich ist auch eine Interpretationshilfe für Verkaufsanzeigen
Beste Grüße,
Christoph
Du hast keine ausreichende Berechtigung, um die Dateianhänge dieses Beitrags anzusehen.
Re: Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisc
....und wenn du in France ein Schild mit der Aufschrift "SAUF" mit Rollstuhl siehst, so ist das keine Aufforderung zum übermäßigen Trinken sondern meist Behindertenparkplatz!
schöne Grüße
Heinz #1565
Heinz #1565
- TomK
- Beiträge: 91
- Registriert: 31. Jul 2015, 22:57
- Fahrzeug(e): MGB Roadster MK III, 1973
- Wohnort: Kisdorf
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzung Oldtimer Fachbegriffe auf Engl. & Französisc
Danke für die Datei. Habe Sie auch gleich mal gespeichert.
Ich war vor vielen Jahren mal in Frankreich unterwegs und bekam dort Probleme mit einem Radlager. Hatte natürlich keine Ahnung, wie das auf französisch heißt. Werde das Wort nie wieder vergessen: roulement. Ist übrigens nicht in der Liste.
Ich war vor vielen Jahren mal in Frankreich unterwegs und bekam dort Probleme mit einem Radlager. Hatte natürlich keine Ahnung, wie das auf französisch heißt. Werde das Wort nie wieder vergessen: roulement. Ist übrigens nicht in der Liste.
pectus amicis - hostibus frontem
MGDC# 2447
MGDC# 2447